نام پدر بزرگ مرا از "يادمان ياد واشم" پاک کنيد ژان-موئيز برايتبرگ (نويسنده)
ترجمه بهروز عارفی
آقای رئيس دولت اسرائيل برای شما می نويسم تا از هر فردی که از منظر قانون مجاز است بخواهيد تا نام پدر بزرگم موشه برايتبرگ را که در سال 1943 در تربلينکا قربانی اطاق های گاز شد و نيز نام دو عضو ديگر خانواده مرا که در اردوگاه های مرگ نازی کشته شدند، از يادمان "يادواشم" که به قربانيان يهودی نازيسم به هنگام جنگ دوم جهانی اختصاص يافته،پاک کند.
آقای رئيس جمهور، زيرا رويدادهای غزه و بطور کلی سرنوشتی که از شصت سال پيش برای مردم عرب فلسطين تدارک ديده اند، از ديدگاه من، اسرائيل را از کانون يادمان ظلمی که به يهوديان و در نتيجه به کل انسانيت روا شده، خلع می کند. ملاحظه می کنيد، از دوران کودکي، من در کنار بازماندگان اردوگاه های مرگ زندگی کرده ام، من شماره هايی را که در بدن آنان خالکوبی شده بود، ديده ام و در کابوسشان شريک بوده ام. به من ياد داده بودند که اين جنايات نبايد هرگز تکرار شوند،که هرگز انسانی که به وابستگی قومی يا مذهبی خود می بالد، نبايد ديگری را تحقير کند، ابتدائی ترين حقوق او را پايمال کند، حقوقی که در يک زندگی شرافتمندانه وايمن، بدون قيد و بند و دور از روشنائي، هر قدر هم دور از دسترس باشد، و آينده ای مملو از آرامش و شکوفائی خلاصه می شود.
حال آن که آقای رئيس جمهور، من شاهدم که به رغم چند ده قطع نامه مصوب جامعه بين المللي، به رغم صراحت بی چون و چرای بی عدالتی های رانده شده نسبت به خلق فلسطين از سال 1947، به رغم اميدی که در اسلو زاده شد و به رغم شناسائی رسمی حقوق يهوديان اسرائيل برای زندگی در صلح و امنيت، که تشکيلات خودگردان فلسطين بکرات مهر تاييد بر آن زده است، تنها پاسخی که حکومت های پی در پی کشور شما داده است، خشونت، خونريزي، حبس، کنترل بی پايان، مستعمره سازی و غصب بوده است. آقای رئيس جمهور، به من پاسخ خواهيد داد که حق مشروع کشور شماست که از خود در مقابل پرتاب کنندگان راکت به درون اسرائيل، کامي کازهائی که همراه خود زندگی چند تن اسرائيلی بيگناه را نيز می گيرند، دفاع کند. به شما پاسخ خواهم داد که احساس من از انسانيت، تابعی از مليت قربانيان نيست. برعکس، آقای رئيس جمهور، شما سکان کشوری را در دست داريد که مدعی است نه تنها نماينده کل يهوديان است، بلکه همچنين خاطره قربانيان نازيسم را نيز نمايندگی می کند. اين امر به من نيز مربوط می شود و برايم غير قابل تحمل است.
دولت شما با حفظ نام خويشان ما در "يادمان يادواشم" در قلب دولت يهود، خاطره خانواده مرا در پشت سيم های خاردار صهيونيسم زندانی می کند تا از آن گروگانی بسازد برای به اصطلاح اقتدار اخلاقی که هر روز مرتکب عمل نفرت انگيزی می شود که نامش بی عدالتی است. لذا، خواهشمند است نام پدر بزرگ مرا از معبدی که به شقاوتی که يهوديان روا داشته اند، اختصاص يافته، برداريد تا بدينوسيله بی عدالتی که در حق فلسطينی ها شده، توجيه نگردد. آقای رئيس جمهورمتمنی است، احترامات مرا بپذيريد.
لوموند، پنجشنبه 29 ژانويه 2009.
Effacez le nom de mon grand-p�re � Yad Vashem, Jean-Mo�se Braitberg
----- ژان موئيز برايتبرگ، منولد 1950 در جنوب غربی فرانسه (نزديک شهر بردو) و نويسنده و روزنامه نگار است.
او در سال 2006، رمانی با عنوان L�Enfant qui maudit Dieu (کودکی که به خدا نفرين می کند) نوشته است.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر