۱۳۸۷ بهمن ۱, سه‌شنبه

From Gaza to Obama

















January 20th Barack Obama takes office as the 44th president of the United States, amidst turmoil in the Middle East following Israel's offensive in Gaza, which has left more than 1,200 Palestinians dead.
Al Jazeera spoke to three Palestinians living in Gaza about their experiences during the Gaza offensive, how their life has been affected

and what the new US president should do to bring about peace.


*************************************************************************** Mohammed al-Sharif,

Gaza City, works for Palestinian NGO
It has been horrifying living in Gaza for the last couple of weeks.
White phosphorous bombs have been dropped close to our house. You name it - everything you have seen on the TV we went through.
Two weeks ago, we removed the panes of glass from our windows as we were scared it would shatter in our faces.
We have been sleeping in one corner of the house away from the windows and trying to put our six-month-old daughter between us to keep her safe.
We have only left the house to go to the supermarket to buy basic necessities.
We have spent a lot of time on the telephone calling friends to see if they are still OK.
You only get electricity for two hours a day and after a while you feel like you are very isolated.
Let's hope the new president will take more time to spend more time to understand the reality of the Israel-Arab struggle.
He should not take only the Israeli point of view. he has to understand you cannot punish the Palestinian people for making a choice. I am not pro-Hamas, but Hamas won the election, a legal election.
He is isolating the people who chose them. This is democracy but they do not want to accept that, because it is against Israeli interests.
You can't change the people's will by dropping bombs on them.
President Obama will do great things for the American people and I really believe in his capabilities to lead the US, but on this issue, it's not going to change.
His first hiring was a Zionist and you can see how this will go.

Abderrahman Shaath, Gaza City, credit administrator
The worst thing about this was not knowing when the Israeli operation could come to you - your house, your family.
We are fortunate - we have a generator so we have been able to have power for about five hours a day.
Palestinians are recovering afterweeks of Israeli bombardment [AFP]I was going out a lot - if you stay at home you get depressed and I have tried to keep my lifestyle as normal as possible.
Every morning I got up and go to work - even though the office is closed and there is no-one there to see what is happening.
There's no point staying in bed and hiding under the blankets because there is no place that was safe.
A mosque about 100 metres from our house was bombed and I had been there only three or four hours before.
George Bush was the worst thing that could have happened to the US over the last eight years.
If you are under occupation, you have the right to resist.
What Obama has to realise that, whether the US likes it or not, Hamas is in charge in Gaza.
He needs to understand that the Palestinian people have the right to exist and that we have the right to move around and to cross borders.
If we don't get those rights then there will be resistance - it's simple.
Rami Almeghrahi, Megahzi refugee camp, journalistThis was the most intensive bombardment carried out by Israel in the last few years.
"Mr Obama needs to address the root causes of the Palestinian-Israeli conflict and reopen negotiations"
Rami Almeghrahi, Palestinian journalistLife had become paralysed here and people are staying in their neighbourhoods and in their houses, only going out for emergencies.
Some close relatives from another part of Gaza have been staying with me for the last 15 days, as a house close to them was targeted by Israeli warplanes.
Every week I take my children and drive them around to give them some fresh air but this week when they were in the car they wanted to see the sites that had been bombed.
The US has been involved in the Israeli-Palestinian peace process but the failure of the US to enforce a decisive solution has helped opponents of the peace process such as the Hamas party.
Mr Obama needs to address the root causes of the Palestinian-Israeli conflict and reopen negotiations in a way that is based on international legitimacy and find a resolution - whether it is one or two states - so that the conflict can end once and for all.
My message to Obama is that he should put more emphasis on those who are suffering in the conflict on both sides, but the Palestinians are suffering more than the Israelis.
Source:
Al Jazeera














azans count cost of war
Palestinians say 25,000 buildings were damaged or destroyed in Israel's assault on Gaza [EPA]
Palestinians returning to their neighbourhoods have begun to unearth the true scale of destruction left by Israel's 22-day offensive on the Gaza Strip.
Fragile ceasefires - declared separately by Israel and Palestinian fighters - continued to hold on Tuesday, as Israeli troops pulled back from some key points in Gaza towards the border.
Israeli army radio quoted unnamed military officials as saying that troops would pull out of Gaza by the time Barack Obama, the US president-elect, takes office on Tuesday.
Ban Ki-moon, the UN secretary-general, is also set to survey the destruction in a trip to Gaza during the day.
Estimates for the rebuilding of Gaza's devastated infrastructure have been put at billions of dollars.
Dire situation
In video

Unearthing Gaza's destruction

Israel's scorched earth tactics
John Holmes, the UN humanitarian chief, says hundreds of millions of dollars in emergency aid supplies will be needed for the people of Gaza.
Although 100,000 people had running water restored in their homes as of Sunday, 400,000 were still without it, Holmes said.
Electricity in Gaza is available for less than half the day and about 100,000 people have been displaced by the war.
Despite the three-week Israeli onslaught that killed more than 1,300 Palestinians and destroyed thousands of buildings, Hamas and other Palestinian factions claimed victory in the fighting.
Israel had said the aim of its operations in Gaza was to cripple Hamas's ability to launch rockets into the south of the country.
But a masked man calling himself Abu Obeida and claiming to be a spokesman for Ezzedine al-Qassam Brigades, Hamas's armed wing, said the group's rocket-launching capacity had not been diminished, and threatened to renew fighting if Israeli forces did not withdraw.
"They [Israel] say they weakened Hamas. We assure you that what we have lost in this war is nothing compared to what we [still] have," he said in a televised news conference on Monday.
Abu Obeida vowed that Hamas would replenish its arsenal of rockets and other weapons, in defiance of any Israeli or international efforts to cut off smuggling routes.
"Do whatever you want, bringing in and manufacturing the holy weapons is our mission, and we know how to acquire weapons," he said.
Disease fears
GAZA TOLL
At least 1,300 people killed, including more than 400 children and more than 100 women
At least 5,300 Palestinians injured, including nearly 1,900 children and 800 women At least 100,000 people forced from their homes At least 13 Israelis killed, including three civilians
Meanwhile, scores of bodies have been discovered in the rubble of destroyed buildings since the fighting was halted.
Abed Sharafi, an ambulance driver, said on Monday that he had helped pull out the bodies of 15 children and women from under their house. "They were so badly decomposed that we couldn't distinguish boys from girls. Some had been there for 15 days," he said.
Al Jazeera's Ayman Mohyeldin, reporting from Gaza City, said the World Health Organisation was warning of an outbreak of disease with bodies now several weeks old and sewage flowing over many areas because of the destruction to infrastructure.
The deposed Hamas-led government in Gaza estimates that more than 5,000 buildings were
completely destroyed and 20,000 damaged or partially destroyed in the fighting.

بيانيه پن بين الملل درمورد جنگ درغزه


ترجمه از متن آلماني، محمد ربوبی
پن بين الملل ،اتحاديه ای که بيش از پانرده هزار نويسنده دربيش از صد کشورجهان در آن متشکل شده اند ، شگفت زده وبا اندوهی عميق ناظر روند تراژيک اعمال قهر در مناقشات بين اسراييل و فلسطين درغزه است. مصائبی که اهالی غيرنظامی دوطرف درگير دراثر اقدامات قهرآميز دچارشان شده اند غيرقابل تحمل است. ما به ايجاد محدوديت های خبرگزاری ازغزه اعتراض می کنيم و از کشور اسراييل درخواست می کنيم به کليه اين محدوديت ها پايان دهد، تا مبادله اخبار واطلاعات تامين و تضمين شود. پن بين الملل با اعتقاد براين امر که مذاکرات تنها راه حل درگيری هاست ، ازمقامات اسراييل و فلسطين و نيز حماس درخواست می کند گام جديدی برای قرارداد صلحی پايدار بردارند. علاوه براين،ما از جامعه بين الملل، خصوصا ازايالات متحده آمريکا، از اتحاديه اروپا و از کشورهای همسايه اسراييل و فلسطين درخاورميانه درخواست می کنيم راه حلی برای برقراری صلحی عادلانه و پايدار بيابند. اعمال قهر، فقط اعمال قهر بيشتری در پی خواهد داشت . و ترس و وحشت و ترور،هم دامن اهالی فلسطين وهم اهالی اسراييل را خواهد گرفت که به طور آشکار تاثيرات قابل پيش بينی بر ما نيزخواهد گذاشت. يوری گروشا پرزيدنت اوژن شولگين دبير ترجمه از متن آلماني، محمد ربوبی

غزه، «خونبارترین روزها از تاریخ مصیبت فلسطین»


روزنامه ی اومانیته - مترجم: حمید محوی
• راجی سورانی انجمن فلسطینیان برای دفاع از حقوق بشر را در غزه هدایت می کند. فرانسواز ژرمن-روبن خبرنگار روزنامه ی فرانسوی اومانیته، وابسته به حزب کمونیست فرانسه، در پاریس با او گفتگویی درباره ی جنگ در غزه صورت داده است ...
دوشنبه ٣۰ دی ۱٣٨۷ - ۱۹ ژانويه ۲۰۰۹
فرانسواز ژرمن-روبن : از غزه چه خبرهایی دارید؟
راجی سورانی: ما خونبارترین روزهایی را زندگی می کنیم که در تاریخ مصیبت فلسطین بی سابقه بوده است، یعنی خونبارترین روزها در تاریخ چهل ساله‍ی اشغال. ما تا کنون چنین وحشت و ویرانی را که این روزها زندگی کردیم هرگز بخود ندیده بودیم. و چنین وضعیتی در پی دو سال اختناق و محاصره به وقوع می پیوندد. اهالی غزه از مقدماتی ترین نیازهای زندگی روزمره محروم بودند، بی آن که از آزادی حرفی بزنیم : آب، برق، گاز، فاضلاب، دارو. نود درصد ساکنین غزه زیر خط فقر زندگی می کردند، و با هشتاد درصد بیکاری روبرو بودند. و امروز مردم می میرند. هر فردی در اطراف خود می تواند شاهد جان کندن برادر و خواهر و فرزندانش باشد. و اسرائیل مسئول تمام این مصائب است. به وضوح می توانیم بگوییم که مقامات اسرائیلی می خواستند حمام خون به راه بیاندازند.
فرانسواز ژرمن-روبن: فکر نمی کنید که هدفی که رسما اعلام شده تضعیف حماس بوده باشد؟ راجی سورانی : مطلقا خیر. آن چه در شرف وقوع است، کاملا خلاف این مدعی را نشان می دهد. حماس بیش از هر زمان دیگری قدرت خواهد گرفت و بیش از هر زمان دیگری محبوبیت مردمی پیدا خواهد کرد، حتی بین همانهایی که به حماس رأی نداده اند و با سیاست آن مخالفت کردند. همه دست به دست هم داده اند. غیر از این چه انتظاری می توانیم داشته باشیم، وقتی که نود درصد قربانیان از بین غیرنظامیان هستند. اهداف غیر نظامی هستند. و تمام ابزارهای جنگی علیه اهداف غیر نظامی به کار می رود. آنها با تانک هایشان به هر کجایی تیزاندازی می کنند. خانواده ها را دسته جمعی از بین می برند. به افراد می گویند بروید و بعد رویشان آتش باز می کنند، محله ها را به آتش می کشند و کاملا نابود می کنند. حد و حدود تخریب وارده معادل یک زلزله‍ی شدید است. تخمین زده اند که ویرانی ها معادل یک میلیارد دلار است.
فرانسوا ژرمن-روبن: در مورد رفتار فرانسه چه فکر می کنید؟
راجی سورانی: من واقعا خیلی متأسف هستم، قلب من از این بابت آزرده است. و از خودم می پرسم : چگونه است که فرانسه در مقابل این جنایات جنگی سکوت می کند، در مقابل جنایاتی که نامش تنها جنایت علیه بشریت است، و برای نخستین بار به وضوح تحقق پیدا می کند. اسرائیل بخاطر سکوت واتیکان در خصوص آدم سوزان در جنگ جهان دوّم از پاپ در خواست کرده است که او باید رسما، سیاه روی سفید بنویسد و معذرت خواهی کند. در این دوران، می توانستند بگویند که ما از چنین جنایاتی آگاهی نداشتیم. ولی امروز، همه می دانند، و همه جنایت اسرائیل را مشاهده می کنند. چه کسی از اسرائیل در خواست خواهد کرد که معذرت خواهی کند؟ جامعه‍ی بین المللی سکوت کرده است. و با این وجود، بی آن که از اخلاق حرفی بزنیم، فرانسه و اروپا از نظر قانونی مسئول هستند که با فراخواندن به منشور ژنو و حقوق بشر، از اهالی غیر نظامی حمایت کنند.
فرانسواز ژرمن –روبن : نتیجه‍ی چنین پستی ها چه خواهد بود؟
راجی سورانی: بیم این می رود موقعیت کنونی به بحران تازه ای بیانجامد. من طرفدار حماس نیستم، ولی با این وجود، خشمگینم. ما همه خشمگینیم. آیا تنها به این علت که فلسطینی هستیم، جان ما باید فاقد ارزش باشد؟ پرسش این جاست که اگر یک چهارم همین مصیبت بر سر خود اسرائیل وارد می آمد، عکس العمل اروپا و فرانسه چه می بود؟ سیر قهقرایی که ما در آن گرفتار آمده ایم هولناک است. پس از سالها دیگری حرفی از خودمختاری و استقلال نیست، و ما تا این جا رسیده ایم که باید برای از حق زندگی خودمان دفاع کنیم. متأسفانه، اروپا برای چنین همکاری هایی که قویا بوی جنایت علیه بشریت گرفته است، بهای سیاسی خواهد پرداخت.

جنبش ملی ما هستیم(مـا هستیم ایرانی)









هشدار: مرز آزادي بيان تا كجاست؟تا كنون بيش از 10 بار اين تصاوير را در هاست هايي در اروپا و آمريكا قرار داديم و هر بار پس از يكي دو روز با نامه هاي كاربران متوجه حذف تصاوير شديم و مشاهده كرديم كه فقط همين اكانت ما به دليل تقلب! غير فعال شده است