۱۳۹۰ شهریور ۴, جمعه

شورشیان و ناتو


گاهنامۀ هنر و مبارزه
23 اوت 2011


مصاحبه با مهدی ناظم رعایا
از طرابلس گزارش می دهد

شورشیان و ناتو
روزنامه نگاران را تهدید کرده اند
و جان روزنامه نگاران در خطر است

ناتو سفارت خانه هایی را که به روزنامه نگاران پناه می دهد، محاصره می کند
Mondialisation.ca, Le 22 aout 2011
فیلم مصاحبه را در آدرس زیر ببینید
http://rt.com/news/tripoli-nato-gunshots-journalist-623
سخن گوی تلویزیون : ما با مهدی ناظم رعایا در طرابلس تماس می گیریم. در هتلی که شما در آن اقامت دارید اوضاع چگونه است؟ آخرین باری که ما با هم گفتگو داشتیم شما از مبادلۀ آتش جلوی هتل حرف زدید، و به همین ترتیب از وفاداران به قذافی که برای دریافت کمک های درمانی اولیه آمده بودند...
مهدی ناظم رعایا : تنش بالا گرفته است. تعدادی از اعضای خدماتی هتل قبلی، مأموران حفاظتی و گروه رسانه ها که مأموریتشان حفاظت از ما بود، با اسلحه آمدند. روشن بود که از جنگ برگشته بودند . افراد داوطلب هستند، یعنی سرباز نیستند. آنها خبرهای از وضعیت درگیری نظامی داشتند، و چشم اندازی را که ترسیم می کردند، نشانی از شکست در آن دیده نمی شد، بر عکس خیلی با اطمینان در این باره حرف می زدند. و من فکر می کنم...متأسفم نتوانستم بیشتر بگویم...فکر می کنم یکی از آنها جلوی هتل کشته شده بود. دراین ساعت نمی توانم آن را تأیید کنم، به این علت که در همین هتل تعدادی تیرانداز ماهر کمین کرده اند. به ما اخطار داده اند...روزنامه نگاران سی ان ان  به عنوان مثال، که از القاعده حرف نزنیم، در غیر این صورت کشته خواهیم شد. این تهدید پنهانی مستقیما به من ابلاغ شد. چنین وضعیتی واقعا قابل قبول نست، نامش سانسور است، و قابل قبول نیست.
سخن گوی تلویزیون : به نظر می رسد که تنش خیلی شده است. شما از خشونت حرف می زنید، آیا این خشونت ها تنها در اطراف هتل شما صورت می گیرد یا این که در نقاط ذیگر شهر نیز دیده می شود؟
مهدی ناظم رعایا : پس از اطلاعاتی که رسانه های غربی، ایالات متحده، روزنامه نگاران سی ان ان آنها را گرفتند و فکر می کنم که آنها با شورشیان و ناتوتماس گرفتند. مأموران امنیتی هستند، این چیزی است که واقعا هستند. فکر می کنم که ما باید اقدامات فوری به عمل بیاوریم. آنها طرح تخلیۀ خاص خودشان را دارند و فکر می کنم که زندگی ما و روزنامه نگاران دیگری که گزارشات...زندگی ما در خطر است. آنها از موضوعاتی که ما منتشر می کنیم خوشحال نیستند، و به ما نگاه های خیلی تهدید آمیزی می اندازند. اگر اتفاقی برای ما بیافتد...اگر اتفاقی برای ما بیافتد، فکر می کنم که کار آنها خواهد بود. آنها ما را تهدید کردند، تابعیت های بریتانیایی، فرانسوی...قابل قبول نیست. تنها به این علت که ما تعبیر ما از وقایع با نسخۀ منتشر شده توسط ناتو متفاوت است و از آنها تبعیت نمی کنیم.
آنها در حال برنده شدن نیستند و فکر می کنم می خواهند به ما اعلام کنند که حمام خون را افتاده و به این بهانه به شکل نظامی، برای حفاظت از جان شهروندان، وارد کارزار شوند، یعنی موردی که من هرگز در مورد بحرین و عربستان سعودی ندیدم. می گویند که سربازان قطری اسیر شده اند. افرادی که ما با آنها ملاقات داشتیم یگا ن های قطری راد یده بودند، و خیلی مطمئن بودند. خیلی احساساتی شدم، وقتی یکی از جوان هایی را دیدم، در این جا کار می کرد...روزنامه نگاران...بود....خیلی عصبانی شده بود و فحش می داد.
سخن گوی تلویزیون : وقتی شما از تهدید در مورد خودتان حرف می زنید، ببخشید که حرف شما را متوقف می کنم، شما می گویید که تهدید شده اید. شما در تهدید نیروهای شورشی هستید یا نیروهای وفادار به قذافی؟
مهدی ناظم رعایا : نه، نه از جانب نیروهای وفادار به قذافی. ما از جانب شورشیان در تهدید هستیم. البته این تهدید شامل برخی از روزنامه نگاران حاضر در این هتل نمی شود. اجازه دهید، خیلی روشن و راحت به شما بگویم، ما از جانب روزنامه نگاران تهدید شدیمف به این علت که روزنامه نگاران واقعی نیستند. اصلا روزنامه نگار نیستند.
سخن گوی تلویزیون : آیا شما جایی برای پناه گیری دارید؟ یعنی جایی که بتوانید به آن جا بروید در صورتی که...
مهدی ناظم رعایا : سفارت روسیه گفته است که ما را پناه خواهد داد، ولی مشکل این جا است که نمی توانیم به آن جا برویم، چون که دراطراف پر از تیرانداز است. سفارت کوبا...(در این جا، هنگام مصاحبه صدای انفجاری شنیده می شود)...صدای انفجار را شنیدید؟ شروع شد، خیلی شدید است، آمدند. خدا می داند که چه اتفاقی روی خواهد داد. واقعا خیلی مها ست که جامعۀ بین الملل، یعنی جامعۀ بین الملل واقعی، منظورم کشورهای عضو ناتو نیست، برای خارج کردن ما ا ز این جا اقدام کنند.
سخن گوی تلویزیون : این صدای چیست؟ صدای تیراندازی یا بمباران؟
مهدی ناظم رعایا : صدای تیراندازی...از بمباران ناتو چزی نشنیده ام...برای ما صدای تیراندازی است.
سخن گوی تلویزیون : شما از بمباران حرف زدید. آیا محلۀ شما محاصره شده است؟
مهدی ناظم رعایا : محاصره؟ در اطراف پر از تیرانداز ماهر (اسنایپر) است. یک نفر زخمی شده، نمی دانم آیا فقط زخمی شده یا کشته شده است. متأسفم که این را می گویم ولی نمی توانم بروم و از نزدیک ببینم. شلیک می کنند، و بعد خیلی سریع با ماشین می روند. دوباره خواهند آمد. ولی پیغام این است که ما این جا هستیم...و به شما اطلاع می دهم که آن چه را که ما در این جا عملا می بینیم و زندگی می کنیم کاملا با آن چه رسانه هایی مانند الجزیه و یا سی ان ان تعریف می کنند در تضاد است...و آنها خیلی ناراحت هستد زیرا سیر حوادث به شکلی نیست که آنها پیش بینی کرده بودند.

منبع :
http://www.mondialisation.ca/index.php?context=va&aid=26143

هیچ نظری موجود نیست: